Αποτελέσματα αναζήτησης
Δημιουργήστε τη σελίδα «Translation» σε αυτό το wiki! Δείτε επίσης τα αποτελέσματα της αναζήτησης που βρέθηκαν.
- Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα αλλά μπορείτε να την δείτε στα Αγγλικά.38 bytes (14 λέξεις) - 16:00, 9 Αυγούστου 2006
- Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα αλλά μπορείτε να την δείτε στα Αγγλικά.48 bytes (14 λέξεις) - 16:28, 9 Αυγούστου 2006
- χαρακτήρες"-- Here are all the available programs and applications for translation (maybe some apps are already translated in your language, but don't give2 KB (195 λέξεις) - 01:03, 15 Αυγούστου 2011
- creating template files with source code and merge them with existing translation files (or initializing your language if you are just about to start a1 KB (144 λέξεις) - 08:08, 19 Δεκεμβρίου 2013
- βοήθεια & συζήτηση. Εγγραφή - Διαγραφή - Βοήθεια - Ιστορικό opensuse-translation-el@opensuse.org - Η ελληνική λίστα για θέματα που αφορούν τη μετάφραση18 KB (1.517 λέξεις) - 18:10, 30 Απριλίου 2014
- following: Code and packaging Wiki editing Bug reporting and triaging Translation Continued user support on any communication medium Giving openSUSE Talks/Presentation5 KB (516 λέξεις) - 09:49, 23 Ιανουαρίου 2012
- Interface στο Freenode) Mailing list: opensuse-el@opensuse.org & opensuse-translation-el@opensuse.org (για θέματα που αφορούν τη μετάφραση) (Για να γραφτείτε2 KB (144 λέξεις) - 13:49, 23 Δεκεμβρίου 2020
- πιστά το πρωτόκολλο Καλωσόρισμα Ανακοινώσεις Feature Events OSEM Translation Hackathon Προώθηση του openSUSE Τι έχουμε από υλικό; Που και πως μπορούμε3 KB (245 λέξεις) - 21:48, 9 Σεπτεμβρίου 2014
- collaboration days-Camping Search Results Μετάφραση 12.1 Weekly News Translation Sundays Open Floor - Ανοιχτή συζήτηση Εάν δεν παρευρεθείτε στη συνάντηση2 KB (100 λέξεις) - 21:30, 6 Ιουνίου 2011
- (eula). Για να το διαβάσετε στην Ελληνική γλώσσα, πατήστε το License Translation. Εαν το αποδέχετε την άδεια, πατήστε το Next. Σφάλμα στη δημιουργία11 KB (124 λέξεις) - 19:14, 28 Νοεμβρίου 2010
- Απολογισμός oSC14 Οργάνωση Κοινότητας "From scratch" Feature Events OSEM Translation Hackathon Παρουσίαση στην ΕΕΕΔ Προώθηση του openSUSE Τι έχουμε από3 KB (128 λέξεις) - 09:08, 7 Ιουνίου 2014
- actions os-el.gr Δημιουργία Βίντεο (Πρόταση απο Λίστα opensuse-el) Translation Team (Po- Wiki stuff) Εργαλεία Open Floor - Ανοιχτή συζήτηση Εάν δεν3 KB (143 λέξεις) - 18:35, 19 Ιουλίου 2011
- release is the first to use the Weblate to perform and coordinate the translation of the software. The openSUSE’s Weblate instance offers more than 50 languages17 KB (2.312 λέξεις) - 18:18, 9 Νοεμβρίου 2016
- δουλεύοντας για την HsTG - HoSTraG (Hellenic SuSE Translation Group - Hellenic openSUSE Translation Group). Οι μέντορές μου στη SuSE, SUSE και openSUSE2 KB (139 λέξεις) - 00:04, 30 Νοεμβρίου 2010
- το Γλωσσάρι GNOME GR. 5. Μπορείτε να ρωτάτε και στην λίστα [opensuse-translation-el@opensuse.org]9 KB (707 λέξεις) - 22:26, 7 Ιουνίου 2014
- contribute for Gnome Internationalization project in Greek Gnome Greek Translation team I have help organize Software Freedom Day at Thessaloniki with TheLUG2 KB (167 λέξεις) - 17:20, 14 Μαΐου 2011
- Τεκμηρίωση > ΜεταφράσειςΣυμμετοχή στην ομάδα μετάφρασης - Μεταφραστική Μνήμη - Οδηγίες Weblate - Οδηγίες για τα εργαλεία των μεταφράσεων - Vertaal SVN737 bytes (18 λέξεις) - 21:12, 7 Νοεμβρίου 2016
- Contributions User2 Talk - Contributions User3 Talk - Contributions opensuse-translation-el@opensuse.org - Σύντομη περιγραφή της λίστας ταχυδρομείου. Εγγραφή -2 KB (119 λέξεις) - 15:28, 19 Φεβρουαρίου 2012
- mailing list. opensuse-commit Check in commit logs for Factory. opensuse-translation Help to translate the distribution into your language. opensuse-wiki For2 KB (214 λέξεις) - 16:32, 9 Αυγούστου 2006