Αποτελέσματα αναζήτησης

Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
  • Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα αλλά μπορείτε να την δείτε στα Αγγλικά.
    38 bytes (14 λέξεις) - 16:00, 9 Αυγούστου 2006
  • Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα αλλά μπορείτε να την δείτε στα Αγγλικά.
    48 bytes (14 λέξεις) - 16:28, 9 Αυγούστου 2006
  • χαρακτήρες"-- Here are all the available programs and applications for translation (maybe some apps are already translated in your language, but don't give
    2 KB (195 λέξεις) - 01:03, 15 Αυγούστου 2011
  • creating template files with source code and merge them with existing translation files (or initializing your language if you are just about to start a
    1 KB (144 λέξεις) - 08:08, 19 Δεκεμβρίου 2013
  • βοήθεια & συζήτηση. Εγγραφή - Διαγραφή - Βοήθεια - Ιστορικό opensuse-translation-el@opensuse.org - Η ελληνική λίστα για θέματα που αφορούν τη μετάφραση
    18 KB (1.517 λέξεις) - 18:10, 30 Απριλίου 2014
  • following: Code and packaging Wiki editing Bug reporting and triaging Translation Continued user support on any communication medium Giving openSUSE Talks/Presentation
    5 KB (516 λέξεις) - 09:49, 23 Ιανουαρίου 2012
  • Interface στο Freenode) Mailing list: opensuse-el@opensuse.org & opensuse-translation-el@opensuse.org (για θέματα που αφορούν τη μετάφραση) (Για να γραφτείτε
    2 KB (144 λέξεις) - 13:49, 23 Δεκεμβρίου 2020
  • πιστά το πρωτόκολλο Καλωσόρισμα Ανακοινώσεις Feature Events OSEM Translation Hackathon Προώθηση του openSUSE Τι έχουμε από υλικό; Που και πως μπορούμε
    3 KB (245 λέξεις) - 21:48, 9 Σεπτεμβρίου 2014
  • collaboration days-Camping Search Results Μετάφραση 12.1 Weekly News Translation Sundays Open Floor - Ανοιχτή συζήτηση Εάν δεν παρευρεθείτε στη συνάντηση
    2 KB (100 λέξεις) - 21:30, 6 Ιουνίου 2011
  • (eula). Για να το διαβάσετε στην Ελληνική γλώσσα, πατήστε το License Translation. Εαν το αποδέχετε την άδεια, πατήστε το Next. Σφάλμα στη δημιουργία
    11 KB (124 λέξεις) - 19:14, 28 Νοεμβρίου 2010
  • Απολογισμός oSC14 Οργάνωση Κοινότητας "From scratch" Feature Events OSEM Translation Hackathon Παρουσίαση στην ΕΕΕΔ Προώθηση του openSUSE Τι έχουμε από
    3 KB (128 λέξεις) - 09:08, 7 Ιουνίου 2014
  • actions os-el.gr Δημιουργία Βίντεο (Πρόταση απο Λίστα opensuse-el) Translation Team (Po- Wiki stuff) Εργαλεία Open Floor - Ανοιχτή συζήτηση Εάν δεν
    3 KB (143 λέξεις) - 18:35, 19 Ιουλίου 2011
  • release is the first to use the Weblate to perform and coordinate the translation of the software. The openSUSE’s Weblate instance offers more than 50 languages
    17 KB (2.312 λέξεις) - 18:18, 9 Νοεμβρίου 2016
  • δουλεύοντας για την HsTG - HoSTraG (Hellenic SuSE Translation Group - Hellenic openSUSE Translation Group). Οι μέντορές μου στη SuSE, SUSE και openSUSE
    2 KB (139 λέξεις) - 00:04, 30 Νοεμβρίου 2010
  • το Γλωσσάρι GNOME GR. 5. Μπορείτε να ρωτάτε και στην λίστα [opensuse-translation-el@opensuse.org]
    9 KB (707 λέξεις) - 22:26, 7 Ιουνίου 2014
  • contribute for Gnome Internationalization project in Greek Gnome Greek Translation team I have help organize Software Freedom Day at Thessaloniki with TheLUG
    2 KB (167 λέξεις) - 17:20, 14 Μαΐου 2011
  • Τεκμηρίωση > ΜεταφράσειςΣυμμετοχή στην ομάδα μετάφρασης - Μεταφραστική Μνήμη - Οδηγίες Weblate - Οδηγίες για τα εργαλεία των μεταφράσεων - Vertaal SVN
    737 bytes (18 λέξεις) - 21:12, 7 Νοεμβρίου 2016
  • Contributions User2 Talk - Contributions User3 Talk - Contributions opensuse-translation-el@opensuse.org - Σύντομη περιγραφή της λίστας ταχυδρομείου. Εγγραφή -
    2 KB (119 λέξεις) - 15:28, 19 Φεβρουαρίου 2012
  • mailing list. opensuse-commit Check in commit logs for Factory. opensuse-translation Help to translate the distribution into your language. opensuse-wiki For
    2 KB (214 λέξεις) - 16:32, 9 Αυγούστου 2006